1. ボーッと生きてんじゃねぇよ
商品情報
「ボーッと生きてんじゃねぇよ」を英語で言うのは難しいみたいで「チコちゃんに叱られる!」のタイトルロゴでは、「Don't sleep through life!」今回は、 You had better の省略ですが、had better + 動詞の原形で、~しないと、大変なことになるわよ、よくないことが起こるわよ。「You'd better wake up!」で、文字通り「目を覚ませ!」と。ハロウィン用に何か「恐い!」の作れないかなぁと思ってたら、こんなのができました。潜在意識に「チコちゃんに叱られる」があったので、このタイトルに。チコちゃんの声にはボイスチェンジャーで変換させた木村祐一の声。解説VTRのナレーションを担当する森田美由紀(NHKアナウンサー)は、「そんなことも知らずに、やれ○○だとか、○○などと言っている日本人のなんと多いことか」「今こそ全ての日本国民に問います!」と。I challenged to make something scary. It is a combination of "Little Red Riding Hood" and Halloween. The title is from the name of the TV program(チコちゃんに叱られる) which is popular now in Japan."ボーッと生きてんじゃねぇよ" in English translation.
レビュー
1,000もらえる ベストレビューとは? あなたのレビューを待っています。
ベストレビューに選定されるとポイントGET!
レビューを書く

この商品を見た人はこんな商品も見ています

ショッピングの傾向に合ったおすすめ商品